略過商品資訊
1 / 5

日出出版

大阪喫茶記事(大阪喫茶店クロニクル / 中文版)

大阪喫茶記事(大阪喫茶店クロニクル / 中文版)

定價 NT$558
定價 NT$620 售價 NT$558
SALE SOLD OUT
單筆滿NT$1800免運(限台灣本島)
數量

有 5 件庫存


說到老派喫茶店,可能先想到京都或東京,但其實大阪的喫茶文化也一樣精彩豐富,甚至可以說是「最貼近日常」的一座城市。

在大阪,喫茶店不只是喝咖啡的地方,更是歇腳、談生意、見朋友、獨處放空的日常場景。從百年老鋪「平岡珈琲店」、連鎖始祖「丸福珈琲店」,到依舊是約會聖地的「純喫茶美式」,這座城市的喫茶風景就像大阪人給人的印象一樣熱情又實在,處處充滿人情味。

《大阪喫茶記事》是《京都喫茶記事》作者田中慶一的最新作品,他走訪日本近千間喫茶店與咖啡館,這回聚焦於日本商業重鎮大阪,用兩年時間細細訪談、紀錄,描繪出屬於這座城市的咖啡脈絡。

與京都的靜謐優雅不同,大阪的喫茶文化更顯熱鬧與生動。那是一種融入庶民生活的氣味,有歷史、有故事,也有笑聲。翻開這本書,就像親自坐進大阪的某家喫茶店,看著陽光灑在厚片吐司上,耳邊傳來熟客的寒暄,一杯咖啡,就是整座城市的縮影。

對喜歡喫茶文化、也愛大阪的你來說,《大阪喫茶記事》會是一本值得細讀收藏的好書。

DETAILS:

  • 作者 :田中慶一(Keiichi Tanaka)
  • 尺寸 :平裝 / 336頁 / 14.8 x 21 x 1.9 cm
  • 印刷 :部份全彩
  • ISBN :9786267714645
  • 出版地 :台灣

注意事項:

N/A

關於運送&運費:

運送方式:(訂單處理後約 1 至 3 個工作天內出貨)

  • 郵局寄送:運送時間約為1 ~3個工作天。
  • 超商取貨:7-11或全家便利商店運送,約2~4個工作天。
  • 順豐貨運(限香港)

運費:

單筆購物滿新台幣 1,800 元即可享免運費(限台灣本島)*1

郵局:

  • NT$80(本島)
  • NT$110(外島)

超商取貨:*2

  • NT$70(本島)
  • NT$110(外島)

香港:順豐到付,包裹送達香港後,順豐人員會再跟你收取運費,實際運費以順豐公司告知為準,若想要事先知道大概運費,可透過右下角「與我們聊聊」幫你預估。*3
----
*1:部分限定商品或大型物件,無法免運。
*2:若無法選擇超商,表示購物車內商品有無法使用超商寄送的商品。
*3:未完成取件退回,實際產生的來回運費將由買家自行負擔。

查看完整資訊

本書介紹

在日本各地都有連鎖店的「丸福珈琲店」創業已逾九十年。開業已百年的喫茶店「平岡珈琲店」,至今仍然供應著招牌咖啡和自製甜甜圈。位在道頓堀充滿濃厚美式懷舊風味的「純喫茶美式」,現在依舊是約會聖地。在充滿活力、商家林立的大阪,想來杯咖啡,你永遠有許多好選擇。

「天下廚房」、「水鄉」、「東洋的曼徹斯特」、「浪速吃倒」、「搞笑界的麥加」⋯⋯這些都是大阪眾多花俏浮誇的稱號,其實很多人不知道,大阪還是「喫茶店王國」,擁有稱霸全日本的喫茶店(咖啡店)數量,根據二○二一年的日本政府官方統計,大阪有六七五八間咖啡店,這個數目甚至還勝過首都東京。

作者田中慶一已造訪過日本近千間喫茶店、咖啡店,前作《京都喫茶記事》為咖啡迷編織出完整的京都咖啡年表跟地圖,最新企畫《大阪喫茶記事》則放眼日本商業重鎮大阪,跟京都那種靜謐氣質不同,大阪自古就是商人跟庶民的地盤,發展出獨特的城市特質跟樣貌,在這裡,源於西洋的咖啡文化也自然發展出大阪風格的歷程。

對於出身關西、早已是喫茶文化達人的田中慶一而言,遍布大阪街頭各處的喫茶店,密度之高還是讓他大受震懾,探訪過程中依舊充滿各種新奇發現。讓我們跟隨他一起追溯這段隨著時代變遷、綿延不絕的咖啡譜系,並體會、品嘗大阪孕育出的獨特喫茶文化。

前言

關西地區的中心城市――大阪,素有「天下廚房」、「水鄉」、「東洋的曼徹斯特」、「浪速吃倒」、「搞笑界的麥加」等許多封號。其實,它還是一座足堪譽為「喫茶店王國」的城市。

就全日本各都、道、府、縣的喫茶店統計數據來看,大阪長年盤踞龍頭寶座,地位迄今仍不受動搖。根據日本政府所做的「事業所、企業統計調查」與「經濟普查」數據顯示,大阪的喫茶店在一九九六年(平成八年)達到六千一百四十九家;儘管後來日本全國的喫茶店家數呈現下滑趨勢,但大阪在二○二一年(令和三年)時,還有六千七百五十八家。雖說現在和東京僅有約六百家之差,若再考慮人口規模因素,大阪的喫茶店家數,仍可說是傲視群倫。

以往,我不時都會聽到有人問:「為什麼大阪會有這麼多喫茶店?」有人說「因為大阪人愛聊天嘛!」、「大阪是商業重鎮,所以很多人選擇自立門戶,開店做生意」、「大阪的中小企業眾多,常會在喫茶店談生意」……這些說詞,都是以「對大阪的刻板印象」為基礎,發展成老生常談的想像。地方特色與人文特質,影響力固然不容小覷,但其實它們都是很空泛的答案。(要是問到關西人,他們最後似乎還會加上一句「我毋知啦!」)

這個眾人一知半解的簡單問題,正是觸發我寫作本書的機緣之一。當我試著認真深究這個問題之後,才發現大阪和咖啡之間,果然有許多隨著城市變遷而扎根的深厚淵源,以及遍布各地的歇腳處所蹤跡,留存在大街小巷裡的各個角落──從迄今仍安然健在的老字號,到追求獨家風味的咖啡專賣店,還有曾掀起一波熱潮的咖啡店,以及近期竄起、推廣咖啡嶄新魅力的新銳咖啡館……每一處都散發著不遑多讓的獨特風格,在大阪的土地上扎了根。時至今日,它們仍是大阪人日常生活不可或缺的要角。 

本書是《京都喫茶記事》的第二部系列作品。原本的用意,是想試著追溯大阪喫茶店的發展譜系。儘管遍布大阪街頭各處的喫茶店,密度之高讓我大受震懾,但這一趟探尋「喫茶店王國如何煉成」的旅程,對我這個關西人而言,還是有很多新奇的發現。期盼在追溯大阪喫茶店這段隨著時代變遷、綿延不絕的譜系之際,能抽絲剝繭,剖析大阪孕育出的獨特喫茶文化。

作者簡介

田中慶一(Keiichi Tanaka)

1975年生於滋賀縣,畢業於立命館大學工業社會學院。曾任職於神戶的刊物代編公司,現為自由工作者,從事編輯、文字和校對工作。從學生時代起即熱愛咖啡,更自2001年起獨立發行以咖啡和喫茶為主題的小冊子《甘苦一滴》,派發給包括關西地區在內的日本各地喫茶店與咖啡店(全卷共20期)。之後又持續針對喫茶店文化、現代咖啡店與咖啡發展等主題進行採訪,開拓相關專業領域,並供稿給雜誌等媒體。包括採訪工作在內,公、私總計已造訪過近千家喫茶店、咖啡店。2017年曾負責《神戶與咖啡:一段始於港口的故事》(神戶新聞綜合出版中心)一書的整體製作,2019年審訂、編寫《KYOTO COFFEE STANDARDS》,目前致力於研究關西地區的咖啡、喫茶店史。

譯者介紹

張嘉芬
日本法政大學日本文學碩士,輔仁大學跨文化研究所認證中日文專業會議口譯,現為專職日文譯者,擅長不動產、餐飲、長照、經營管理等領域之口筆譯。興趣是在日本度假務農。譯稿指教:ccfjp@hotmail.com

邱香凝
曾任職唱片公司、出版社、電腦娛樂產業,目前為專職譯者。喜愛閱讀與書寫,用翻譯看世界。
Instagram「做翻譯的人」:hsianghsiang3.0

繪者簡介

Fanyu(林凡瑜)
1987年生,現居台中。生活在寫字、走路、畫畫、料理、讀書的循環中前進著,努力取得多重身分間的平衡。擁有輕易喜歡上一座城市的能力,也有一旦喜歡就要讓全世界都知道的率直。把旅行的養分織成圖文日記,著有《繪日記》、《手繪旅行日和》、《手繪京都日和》、《手繪香川日和》、《手繪台中日和》等書。

🤵🏻‍♂️